17 de julio de 2010

KAT-TUN - RABBIT OR WOLF? [Lyric Traducción]

Bueno siguiendo con las traducciones del disco de No More Pain ahora le toca el turno a Ueda Tatsuya con su solo RABBIT OR WOLF? que nos habla de una fabula muy bien creada, deben leerla y me dicen que piensan acerca de su solo, por que yo me quede asi de woow!!.. animo ~ fans de KAT-TUN seguimos apoyando a los chicos como siempre ne?


RABBIT OR WOLF? (Vo. 上田竜也)
Track no.: 11
Album: NO MORE PAIИ
LYRICS & MUSIC:TATSUYA UEDA 


Romanji

mukashi mukashi aru tokoro ni
warui hitori no ookami ga imachita
soitsu ha totemo zurukashi kokute
usagi no kawaii sugata ni narisumashi
nakama ni naru furi woshite
sarani te wo sashi no beru furi woshite
akai shita de kuchibiru wo name
shiroi kubisuji ni kiba wo tatekui koroshitei kimashita

sonna hanashi ga bokura no
imano kono sekai ni mo aruyoude
soitsu ha totemo zuru kashikokute
yasashii egao de bokura ni chikazuite
nakama ni naru furi woshite
sarani te wo sashi no beru furi woshite
amai itsuwari wo waratte haite
kubisuji ni tsume wo tate kui koroshite ikimashita

konna ku daranai bakageta sekai ha
hontoni hitsuyou annokatte?
koreha bokura no saki hana indatte?

tsuzuku kurai sora hikari tada motome samayou
demo bokura kubi wo shimeatte
yami ni ochite yuku

soshite kimiha boku no koto wo waratte
demo bokuha kimi no koto wo waratte
demo boku yori mo kimi masashikute
demo kimi yori mo boku ga masashikute

wakaranai nara hayaku kiechimaette

saa usagi no nakama ga ribenji desu
warui ookami yaru koto kime mashita
soitsu ha hontoni zuru kashikokute
usagi no hakanai sugata wo riyoushite
amai yuuwaku wo kake nagara
sarani nemurigusuri wo maze nagara
sono tojita hitomi ni tsume wo tate
konoyono mitsu wo ubai kuikoroshite ikimashita

hatashite usage no yatta kotoha hontoni seigi datta no katte?
jaa ookami ga seigi datta no katte?

owarinai michi wo kotae tada sagashi samayou
demo bokura kizu wo tsukeatte chi ni somatte yu ku

dakara nani wo kimi ga saken datte
soshite nani wo boku ga saken datte
tatoe kimi ga boku wo kui koroshitatte
tatoe boku ga kimi wo kui koroshitatte
dare ni mo monku hai wa se yashinaitte

tsuzuku kurai sora hikari tada motome samayou
demo bokura kubi wo shimeatte
yami ni ochite yuku

soshite kimiha boku no koto wo waratte
demo bokuha kimi no koto wo waratte
demo boku yori mo kimi masashikute
demo kimi yori mo boku ga masashikute

wakaranai nara hayaku kiechimaette

Español
Conejo o Lobo?

Erase una vez, en ese lugar
Habia un viejo lobo cruel
Que fue realmente astuto
El lobo queria tener el encantador aspecto de un conejo
Por lo tanto, pretendia ser buen amigo del conejo
Extendio sus manos
El lobo saca su lengua roja para lamer sus labios
Y encajo en la nuca blanca del conejo sus colmillos, hasta comerse entero al conejo.

Una historia como esta
tambien existe en nuestro mundo hoy en dia
Hay un monton de lobos astutos
Ellos se acercan con caras sonrientes y elegantes
Y pretenden ser buenos amigos
Luego estiran sus manos
Con su falsa sonrisa y parabras dulces
Ellos apuñalan en nuestra nuca con sus colmillos. Ellos nos matan.

Un estupido, problematico y aburrido mundo asi...
¿Es necesario que exista?
No hay futuro para el consumo humano

El cielo sigue tornandose gris, solo hay un poco de luz dando vueltas
Entonces nuestras gargantas estan ahogandose
Estamos entrando en el mundo muerto.

Tu sonries para mi
Y yo sonrio para ti
Pero tu eres sincero
o soy yo quien sea sincero?

Si tu no entiendes, date prisa y desaparece por completo

Y despues vino la venganza del mejor amigo del conejo
Decidio matar a el viejo lobo cruel
Eso fue tan astuto
Haciendo uso de la agilidad de los conejos
Dijo dulces y seductoras palabras
Y se fue hacer narcoticos
Luego, cuando los ojos del lobo se volvieron oscuros, elevo sus garras
Esta luz del mundo fue apropiada. Mato al lobo y se lo comio entero.

Lo que el conejo hizo estaba de verdad bien
O el lobo tuvo razón?

La respuesta es que la historia no habia terminado aun, todavia vagando en busca de la solución
Sin embargo, una herida sangrante se tiño de rojo.

Asi que grito algo
Y me grito algo asi
Si tan solo no me mata y me come a mi.
Si yo no te mato y no me comes
Estas quejas fueran tan torpes.

El cielo sigue tornandose gris, solo hay un poco de luz dando vueltas
Entonces nuestras gargantas estan ahogandose
Estamos entrando en el mundo muerto.

Tu sonries para mi
Y yo sonrio para ti
Pero tu eres sincero
o soy yo quien sea sincero?

Si tu no entiendes, date prisa y desaparece por completo


Creditos:
Ingles: 6somgarden
Español: Yumi


1 comentario:

MiyuBoo dijo...

Oh... wow owo!! Estaba buscando la letra, quería saber qué decía *-*

Siempre me ha gustado la voz de Ueda, pero pienso que comparado con los otros solos en esta canción como que mejoró más aún su voz *-*

Me gusta la letra :B... está genial owo

Dsdasdsa aunque me da la impresión de que Ueda ni respira al cantar la canción xD!

Muchas gracias por la letra n_n!

GRACIAS POR TU VISITA *U*!