Bueno despues de mi introducción gai~ vuelvo a agradecer a Senko *O* y bueno vamos a la entrevista~
Potato Marzo 2010
La bondad de la familia no es obvia. Estoy agradecido por ello.
Hay muchas ocasiones cuando siento gratitud todos los días. Por ejemplo, cuando estoy grabando para un drama, como ahora para Yamato Nadeshiko Shichi Henge” (TBS todos los viernes a las 22.00) y ambos, mi vida y mis comidas se vuelven irregulares, cuando llego a casa mis padres dejan comida puesta para mi. Me siento agradecido. Tiendo a pensar que la bondad de mi familia es algo obvio, pero trato de no olvidar mis sentimientos de agradecimiento. Entonces, cuando alguien viene a nuestros conciertos, cuando nos dicen que escucharon nuestro CD, cuando hay una respuesta a lo que hicimos, entonces estoy increíblemente feliz y me siento de verdad agradecido. En suma, pienso que es gracias a la ayuda que recibí de varias personas, como mis amigos o el staff, que puedo estar aquí. Y por supuesto, de los otros miembros. Por ejemplo, la noche pasada de la sesión de fotos para esta revista, cuando estábamos decidiendo el orden, Koki y Ueda dijeron "Kame ve tu primero, porque mañana tienes la grabación para el drama".
Entonces siempre intento decir "Gracias" cuando tengo sentimientos de gratitud. Por cierto, el ultimo "gracias" que dije fue a mi hermano mayor, que vino al poner la televisión que compre recientemente. Si, compren una televisión. “Yamato Nadeshiko Shichi Henge” esta empezando, así que pensé ¿porque no verla en pantalla grande? (lol). Aah, estuve agradecido por el set del drama. ¡Gracias por el agradable ambiente! Aun cuando es una agenda pesada, no hay una atmosfera nerviosa y de verdad lo hace sentir como algo que construimos todos juntos. ¡Es la cosa mas agradable! De alguna forma se siente como el inicio solamente de personas amigueras que se reunieron, y yo solo voy al cuarto de cambio [nota senko: vestidor] en la mañana a dejar mis cosas, y entonces por el día entero nunca regreso. Siempre estoy hablando con alguien durante los descansos [nota senko: recesos]. Kyouhei es un personaje difícil pero puedo actuar añadiendo improvisaciones.
La canción de tema “Love yourself” fue escrita para este mismo drama. Durante la grabación intente estar atento a los puntos de vista de Kyouhei y dije en voz alta mis impresiones. Para mi parte solista, sugerí las letras que escribí y las logre usar. (nota traductora al ingles: no estoy segura si habla sobre las líneas de su solo que tuvo en “Love yourself” o la canción solista que tiene en este sencillo, lo siento). Esta canción encaja perfecto con el drama, y de verdad estoy esperando con ansias a como KAT-TUN la vaya a actuar en los shows musicales.
Notita de la ultima parte: es de su linea sola de la canción love yourself, ya que comento en otra entrevista que habia colaborado un poco en las canciones ^^!
Gracias nuevamente a senko!
Creditos: harukana_kizuna
Creditos al español: Senko~
No hay comentarios:
Publicar un comentario