27 de junio de 2010

Manual 46

Manual 46
10.06.22
Tanaka Koki

Hola *victoria*
Soy Tanaka Koki
Primero que nada quiero decir que escribire muy largo *lagrimas*
Sean pacientes
Porque después de mucho tiempo de ausencia, quiero decirles muchas~~~cosas *corazones*
Lo que quiero decir primero es...
Un!!!
La primera cosa es....
Añadi un niño *corazones*
De 3 años llamado 雷(ライ== ra i )  *corazones*
Este niño no puede dormir bien hasta ahora. De hecho el siempre fue abusado por su dueño....
No habia sido llevado a pasear por 3 años....Siempre golpeado por su dueño.... El no habia tomado ningun baño...El solo tenia 3 años y ya tenia el cabello blanco
Finalmente su amo dijo "No lo puedo alimentar mas. Lo transferire a alguien mas"
Aunque solo me encontre con el dueño original una vez, aun asi me enoje con el
Despues de que el viniera a mi casa
El estaba de verdad asustado cuando le queria tocar
Porque el de verdad es lastimoso, use dos manos para sostener su cara y mi frente toco su frente y le dije "Nadie te va a golpear" "No seras privado" "Esta bien...esta bien..." todos los dias
Finalmente el me mostro su ombligo antier
Se lleva muy bien con Sakura (el otro perro de Koki)
Deje que Sakura fuera mi niña porque pense que debia protegerla
Deje que 雷 fuera mi hijo porque no queria que estuviera triste
Los dos de ellos son de verdad importantes para mi
Primero nos duchamos juntos
Al dia siguiente le compre un monton de collares y ropas para perro
Los seres humanos pueden algun dia vivir por si mismos, pero estos niños no pueden si no estoy a su lado
Le dije esto al dueño original: "Vendre de nuevo si 雷 acepta que sea su padre. Cuando eso pase, disculpese con el. Una vez cada determinado tiempo estaria bien. Por favor muestreme la correcta actitud de ser un padre"
Cuando llegamos a casa
Dos niños estaban siguiendo mis pasos. Si me sentaba, ellos peleaban por sentarse en mi rodilla
Muy tiernos *sonrisa*
Cuando estabamos durmiendo雷 se aferro a mi tobillo y puso su cabeza en mis pies. Sakura se durmio en mi almohada *corazon*
A ellos de verdad les gusta salir a caminar *neko*
Aunque solo añadi un niño, mi casa se convierte en algo completamente diferente *sonrisa*
Y entonces
Entonces
¡El album!
¿Lo escucharon?
N.M.P es de verdad genial *sonrisa*
Me gusta *corazon*
Y de verdad lo siento por mi solo *triste*
No lo puedo evitar >< hacer una cancion sinverguenza *saca lengua*
Ahora que pienso sobre esto, estoy de verdad contento *sonrisa*
Acerca del LIVE ya solo nos queda Osaka *sonrisa*
De verdad espero con ansias a todos de pie *guiño*
Las fans de todos lados son las mejores *corazones*
Estoy tan feliz *destello*
Entrene mi cuerpo para el LIVE, y ahora mi busto e de 98 centimetros *corazones*
Tengo un pecho grande *sonrisa*
Quiero cantar canciones sexys con mi cuerpo sexy *sonrisa*
Tambien espero con ansias el Dome y el tour de Asia *corazones*
Quiero ver a las fans muy pronto *brillo*
Entonces, sobre el drama *exclamaciones*
Por favor vean 「必殺仕事人2010」 a partir del 10 de Julio a las 21 horas *guiño*
Es de verdad bueno *sonrisa*
Pueden ver cara con cabello *lengua*
Entonces, entonces...
El 30 de Junio a las 21 horas aparecere en el drama 『離婚シンドローム ―妻に今すぐ出て行って!と言われたら―』 *exclamacion*
De hecho esta vez puede ser un problema
Para mi es un rol un poco shockeante
Pero justo como lo dije antes, no puedo y no quiero decir NO
Decir no es de verdad facil, asi que quiero tener un primer intento
No quiero defraudar a las personas que creen en mi. Tengo un fuerte sentimiento de no disminuir sus expectativas
La decision es que voy a actuar el rol de 小林明 (el rol de su nuevo drama)
Entonces el 「必殺」 esta esperandome
Quiero mostrarles que puedo hacer este tipo de cosas , asi que no me quiero comprometer *sonrisa*
Voy a asistir al Tour, hare el album, y actuare en dramas. Es un poco cansado y ocupado pero debo de estar agradecido de estas cosas ocupadas y sentirme feliz *sonrisa*
Mientras mas ocupado este, el mayor numero de personas espero que me vean....
El 20 de Junio es mi 12vo aniversario en la Johnny's
La mitad de mi vida haciendo este trabajo
Muchas cosas han pasado
Yo solia querer irme y solia odiar ser KAT-TUN
Porque he perdido cosas por hacer este trabajo
Pero las cosas que consigo son irremplazables
Muy importantes
No puedo hablar muy bien pero pararme en el escenario y ver sus caras contentas, entonces sere feliz
Tengo un muy buen trabajo
De verdad me gusta cantar, bailar, actuar y hablar
Recientemente en una entrevista para una revista me preguntaron "¿que es un idol?"
Yo solo solte "Es un deber"
Asi que puedo dar lo mejor de mi
Quiero reponer sus expectativas
Quiero ver mas variedad de escenario
Deseo sin fin
Es por eso que quiero actuar en este drama
Experimente una muy valuable experiencia
Todos los dias, todos los dias
¿Sonries?
No importa
La vida con todas las cosas malas es imposible
Si aun no puedes sonreir
Por favor miranos
Te haremos reir
Esto es un idol, el trabajo del que estoy orgulloso *sonrisa*
La proxima vez es... *exclamacion*
El que recientemente se lleva muy bien conmigo *corazones* va a actualizar el diario----- 上ぼむ  (==Ue bo mu == Ta chan~~~)

--------

Traducción al español: Senko

Créditos: Cathy blog

1 comentario:

Luce Banks dijo...

Waaaah, llore, si llore con la historia de Koki acerca del perrito, fue tan genial, siempre ha sido una persona amable a pesar de su imagen ruda ;O;!!! Ese chico es tan genial *w*!!

Me dan ganas de patear el trasero del tipo ese que lo maltrataba o-ó!!

Ahhh!.. y lo ultimo que dijo fue tan woaah!, la verdad se esta ganando mi kokoro! weno es que kada tuntun es genial *w*

Gambatte Koki y tu pechooo sii dios es muy sexy hahaha

GRACIAS POR TU VISITA *U*!