28 de septiembre de 2009

Ayabie - Yubikiri (lyrics traducción)

Otra canción mas traducida del single de ~Natsu monogatari~, esta canción en lo particular me encanta. Desde el ritmo que tiene, hasta la voz que le pone Aoi >w<, es tan hermosa! y ahora la amo mas con la tradu de la canción!
Espero que la disfruten como yo~
Enjoy!

Title:~Promesa~
Artis: Ayabie

Escucho tu voz, áspera desde antes me preocupa.
Tus acciones en la TV no han cambiado, justo como en los viejos tiempos.

Dejando una guitarra oxidada en mí cuarto.
Había intentado tocar en un intento de imitarte.

Siempre  que canta una melodía de amor, lagrimas vienen a mis ojos.
Lo recuerdo como algo querido.
El calor dejado por nuestros pequeños dedos, cruzo la promesa.

Cuando vengo aquí, todavía recuerdo, incluso ahora que la nieve llena la noche.
Las huellas alineadas a los largo de la plataforma
No quedan.

De abordar el ultimo tren, tú.
Diste un suspiro compuesto de pensamientos.

La partida, marcada por el sonido de una campana,
a medida que poco a poco te alejas de mí.

El blanco "Te amo" (1), flota sobre la superficie de la ventana, que todavía no ha desaparecido.

La mentira me envío de nuevo la carta escrita en un tímido escrito.
"Yo me case", me dijo, por que no quería que sus sueños no se escaparan (2)

"Quiero conocerte..." encerrados en la esperanza.
Rezo tan fuerte, como puedo.

Algún día, espero que estas calles que inundan con su canto.
Esa noche en que nuestros dedos estén vinculaos.
Parte nuestro futuro en dos.

Con un camino parecido, no hay ninguna posibilidad
de que nuestros caminos se crucen, cierto?

Aunque estemos separados para siempre,
me gustaría gentilmente envolverte en esas canciones tiernas para ti.


Titulo: Yubikiri
Banda: Ayabie

Kikoeteru yo Mae yori mo koe ga kasurete shinpai desu
Terebi no naka mukashi to kawaranai kimi no shigusa

Heya ni nokosareta sabitsuita GUITAR
Kimi no mane shite hiitemita no

MELODY ga ai wo utaeba doko ka natsukashiku namida afureta
Yubikiri wo kawashita koyubi ni nokotta mama no nukumori

Koko ni kuru to ima de mo ano yuki no yoru wo omoidasu yo
PLATFORM ni naranda ashiato wa arukidasezu

Saishuu ressha ni norikonda kimi wa
Iki fukikake omoi wo tsudzuru

BELL no oto ga tsugeru tabidachi kimi ga sukoshizutsu toozakatte iku
Madogoshi ni shiroku ukiagaru “aishiteru” ga mada kienai

Yowaki na moji narabu tegami ni kaeshita uso
「Kekkon shita yo」tte sore wa yume wo nigenai de hoshikatta kara

”Aitai…” omoi tojikomete
Tsuyoku tsuyoku negau yo

Itsuka kono machi ni kimi no utagoe ga afureru you ni
Yubikiri wo kawashita ano yoru futatsu ni wakareta mirai

Massugu na kono michi no saki kesshite majiwaru koto wa nai deshou
Itsumade mo hanareteru kedo
Kimi kara todoku yasashii uta ni sotto tsutsumareteitai na

(1) Se refiere a cuando uno escribe en una ventana empañada >//<
(2)Cuando le dice que se quiere casar es como una mentira para que la persona amada pueda seguir su sueño de ser músico ^^

Y bueno he alli otra tradu mas~
si quieren alguna en especial pueden pedirla en el shotbox!
Nos vemos!

2 comentarios:

Unknown dijo...

HERMOSA LA LETRA *W*
MUCHAS GRACIAS !!!
SIGAN SUBIENDO PORFAVOR! *-*

Miryliz dijo...

podrias traducir la nueva cancion de Sayonara de Ayabie... gracias... esta linda
esta letra que pusistes...byeeeee

GRACIAS POR TU VISITA *U*!