1 de diciembre de 2009

Kamenashi Kazuya - Lost my Way (traducción)

Wiiiii, por fin la encontreee!, por fin se lo que nos dice el mongo!, se trata sobre la canción que canto en el Dream Boys, lost my way, un solo para este espectaculo.
Anteriormente habia traido el audio pero a falta de letra, lo deje pendiente y ahora que me puse a buscar cosas de el la he encontrado wiiiiiii!!!


Perdiendo mi camino

Yo no se que hacer, que hacer (no lo se), 
Lo que quiero hacer ahora
Yo no se que hacer, que hacer
Perdiendo mi camino
Mientras siguo perdido, estoy viviendo. (en este momento)

Yo se que simplemente no puedo volar alto en el cielo
pero por que en lo profundo de mi pecho
la temperatura es mas alta?

Cualquier día, cualquier noche, en cualquier momento.
Persigo algo.
De todos modos, cualquier cosa, en cualquier lugar.
Si estoy solo me inquieto.
En este mundo distorsionado busco mi camino.

Antes del amanecer hay oscuridad
Los que viven con todas sus fuerzas, se pueden perder.

Cualquier día, cualquier noche, en cualquier momento.
Persigo algo.
De todos modos, cualquier cosa, en cualquier lugar.
Si estoy solo me inquieto.
Cualquier día, cualquier noche, en cualquier momento.
Creo en algo.
De todos modos, cualquier cosa, en cualquier lugar.
Si estoy solo, se vuelve doloroso.

En este mundo distorsionado busco mi camino.

Lost my Way

I don’t know what to do, what to do. Ima ore wa nan wo shitai yo
I don’t know what to do, what to do. Lost my way Mayoui nagara ikiteiru

Soratakaku nante Tobeyashi nai kotowa
Wakatteru no ni naze Mune no okuafukunaru

Any day, any night, any time Nanka wo motomette
Anyway, anything, anywhere Hitori kiri defuankidaru
Kono yuu ga funda sekai wo naga sagasu
My way

Yoake wo mae ga ichiban kurai
Ikiteru kagiri Hito wa mayonoka

Any day, any night, any time Nanka wo motomette
Anyway, anything, anywhere Hitori kiri de fuan ni naru
Any day, any night, any time Nanka wo shinjite
Anyway, anything, anywhere Hitori kiri de kurushiikunaru
Kono yuunda sekai no naka sagasu
My way

Creditos: Romanji jacinthe86
Creditos traducción al ingles: okiita
Creditos español :_ Yumi_
Kame_world@lj
Awww  que es triste la canción,U____________U apesar de que la song se esuchaba bastante hermosa, nunca pense que dijera algo asi u.ú
anyway alli la son!

No hay comentarios:

GRACIAS POR TU VISITA *U*!